Based in Sydney, Australia, Foundry is a blog by Rebecca Thao. Her posts explore modern architecture through photos and quotes by influential architects, engineers, and artists.

Киноукраинизация

«Будь хорошим или умри» (Из детской поздравительной открытки)

Розовощекие зверята из Верховной Рады и Кабинета Министров Украины трясут своими пухлыми животиками. Из склизких пупочков вываливаются разного рода детишки, – законопроекты, постановления, – недоношенные колбаски от Лукавого. Одна из свежих колбасок – постановление Кабмина №20 от 16 января 2006 года о порядке демонстрации и распространении фильмов в Украине. Согласно этому постановлению, государство требует дублировать их на украинский язык. Квасная интеллигенция по этому поводу тут же возрадовалась, в ладошки захлопала, носиками засопела, покраснела, хихикать начала.

«…дублирование фильмов на государственном языке следует приветствовать, - пишет кинокритик Ольга Брюховецкая в газете «Зеркало Недели». - Не только потому, что этим мы приближаемся к устоявшейся мировой практике. Но и потому, что эта практика полезна и для поддержки украинского языка, и для поддержки украинского кинорынка, что не менее актуально. Ведь дублирование на украинский может сработать как барьер на пути беспрепятственного пользования нашим кинорынком, что, к сожалению, сейчас делает Россия. В любом случае, видится ряд положительных возможностей: если не рост прямых (неопосредованных Россией) закупок фильмов, то, по крайней мере, сохранение в Украине части денег (в форме новых рабочих мест для актеров, редакторов, переводчиков). Не говоря уже о ревитализации украинского языка».

Радовался и руководитель кинодепартамента Министерства культуры и туризма Ярослав Голинский: «Считаю положительным недавно принятое постановление Кабмина об обязательном дублировании и субтитровании иностранных фильмов на украинском языке. Считаю, что это важный шаг на пути развития отечественной киноиндустрии – появится больше работы для украинских актеров, переводчиков, права нужно будет выкупать на эту территорию».

Законы могут быть сколь угодно славными, но зачастую они попросту не будут работать, поскольку наши чиновники фригидны по части механизмов реализации собственных законопроектов. Но что если в этот раз всё получится, и машина принудительной киноукраинизации таки заработает?

Трагедия данного постановления в том, что оно преследует скорее метафизические цели, нежели экономические цели. «Когда принимали этот закон, то никто не брал в руки калькулятор», – говорит продюсер Дмитрий Колесников. Патриотики хотят, чтобы всё было как в попке у Тараса Шевченко, но деньги на это давать не собираются – затраты по дубляжу фильмов ложатся целиком и полностью на плечи самих дистрибьюторов, а это, мальчики и девочки, дохерища деньжищ.

Постановление Кабмина наносит удар как по маленьким украинским компаниям-дистрибьюторам, так и по более крупным игрокам отечественного рынка.

«Фактически, возрастают издержки на этапе появления новой копии фильма, – комментирует постановление Кабмина руководитель дистрибуторской компании «Arthouse Traffic» Денис Иванов. – Зачастую мы транслируем фильмы, которые уже побывали в российском прокате. Эти фильмы транслируются на языке оригинала с русскими субтитрами. Мы покупаем их по дешёвке. Дубляж субтитров одного такого фильма выльется для нас в 1500-2000$, а с таможенными расходами, налогами и прочими издержками цена одной копии поднимется до 3000$. В 2005 году «Arthouse Traffic» запустил в украинский прокат 40 фильмов. То есть, с новым постановлением Кабмина нам придётся повысить наши ежегодные расходы на 120 тысяч долларов. Это неподъемная сумма. Если говорить о больших компаниях, которые работают с мейджорами, то украинский дубляж одного фильма, вроде «Человека-паука», где речь идёт не о субтитрах, а о полноценной озвучке несколькими актёрами, покупке лицензии «Dolby 5.1» и т.д. обойдется в 20 тысяч долларов за одну копию».

Иными словами, новое постановление Кабмина устанавливает на рынке барьеры, которые не все смогут пройти. Украина лишится не только массы голливудской жвачки (которая тоже нужна), но и независимого кино, от которого не хочется какать и которое обогащает, развивает и вдохновляет молодежь.

Вероятное уничтожение Кабмином такой компании как «Arthouse Traffic» чревато превращением украинского кинопространства в провинциальное гетто. Мы будем ограждены от мирового кино-авангарда. Если последний украинский форпост независимого кинематографа будет ликвидирован, тысячи молодых людей по всей стране превратятся в пузырчатых амфибий – щелкот семечек на огороде и прочий «садок вышневый коло хаты» станет нашей единственной эстетичной парадигмой.

«Разговор о том, что благодаря постановлению Кабмина Украина превратиться в территорию, которая будет работать напрямую с мировыми поставщиками, не имеют под собой никакого основания, - говорит господин Иванов. – Украина слишком маленькая территория, чтобы быть интересной самой по себе. Недавно я побывал на трех крупных кино-рынках и разговаривал со многими мировыми кино-поставщиками. Они предпочитают продавать своё кино для всего СНГ сразу. Им напряжно работать с каждой из бывших республик СССР, морочиться с бумагами, заполнять с десяток контрактов, десяток таможенных оформлений и т.д. Напрямую Украина может купить только какие-то бэк-каталоги с фильмами десятилетней давности, или те фильмы для маленькой аудитории, которые не купила Россия».

По словам Иванова, международные кино-поставщики предпочитают работать с компаниями, которые уже заслужили себе имя, обладают должными финансами и признаны компетентными. И если российские гиганты а-ля «Централ Партнершип» уже заслужили уважение и работают с 90-х, то само понятие «лицензионное кино» в Украине появилось лишь три-четыре года назад.

«В Украине ещё нет должных ресурсов, чтобы работать с миром напрямую, – говорит Денис Иванов. – Многие фильмы закупаются ещё на этапе сценария, порой и за несколько лет до выхода фильма. Украина ещё не может себе этого позволить».

«Более того, у нас нет не то что достойной, а вообще никакой дубляжной школы, как нет и мощного актёрского рынка, – рассказывает «ЗН» директор кинотеатра «Кинопанорама» Наталья Соболева. – Нет этого «конвейера». Как бывший кино-дистрибьютор могу сказать, что это повлечёт за собой невероятные затраты, поскольку для внедрения украинского дубляжа необходима некая технологическая база, а это огромные деньги. В результате цены на билеты вырастут, и зритель может не пойти в кинозал».

Руководитель дистрибуторской компании «Гемини-фильм» Андрей Дяченко иначе оценил ситуацию: «Украинский рынок кино выиграет от этого постановления, так как уже сейчас многие рассматривают его только как некую часть российского. Поэтому данное постановление будет способствовать тому, что западные компании начнут относиться к укркино как к отдельному рынку кино, а не сегменту соседнего. Сейчас же все переговоры ведутся через Москву, а благодаря этому постановлению западные компании смогут общаться с нами напрямую. Будет дано намного больше шансов выжить украинским фильмам. К тому же киноаудитория привыкнет к украинскому языку. Ничего никогда не изменится, если сидеть сложа руки».

Риторика господина Дяченко весьма патриотична, да только за ней кроется не столько забота о национальном рынке, сколько шкурные интересы – банальная жажда бабла. Дело в том, что дубляж фильмов, дистрибуцией которых занимается компания Дяченко, оплачивают поставщики «Гемини-фильма». Иными словами, его совершенно не ебёт решение проблем украинского кино. Господин Дяченко заинтересован в запуске кино-украинизации только потому, что это поможет ему расчистить рынок от лишних конкурентов, а, соответственно, положить лишний кусочек ананасов с икрой своим деткам в их алые ротики.

Пора бы уже понять, что для капитализма не существует патриотических мотивов и веры в светлые идеалы. Как и нет в Украине государственной воли создавать национальный рынок кино. Есть бабло. И жажда иметь бабло. Много. Ездить на дорогих машинах, обедать в дорогих ресторанах и мазать мёдом клиторы дорогих шлюх в саунах. Это единственная мотивация, которой руководствуются нынешние чиновниками и бизнесмены. Так что это не борьба патриотов, а голод и слюна жадин-говядин. Плачевно то, что финансовый успех отдельных игроков рынка, обернётся жопой для всех остальных. Что до государства, то оно в очередной раз обгадилось. Просто и грустно. Так что, ребятушки, пора на баррикады!

Известно, что на финансирование украинского кино в 2005 году было выделено 50 млн. гривен – более половины из них вернулись в бюджет как неиспользованные.

«На эти деньги можно построить кино-студийный комплекс, или снять порядка 50 фильмов. Ни того, ни другого не произошло. Следовательно, чиновники просто не заинтересованы в поддержке украинского кинематографа», – суммирует Иванов.

Слава искренности! Слава государству! Слава украинскому патриотизму!

Аманда Лепур

Политкорректный фашизм